Информация о кафедре

Кафедра теории и практики перевода функционирует в рамках филологического факультета с сентября 2003 г. Основной задачей кафедры теории и практики перевода на протяжении всего времени была и остается подготовка квалифицированных переводчиков сo знанием двух иностранных языков – английским и немецким, а также английским и французским.

О преподавателях
Всего 8 штатных преподавателей на кафедре, из них - 3 доцента с большим опытом преподавательской и переводческой деятельности, ведущие активную научно-исследовательскую работу, публикующиеся в международных сборниках и выступающие с докладами на научных конференциях.


Каким образом проходит обучение? Помимо традиционных форм проведения учебных занятий обучение проводится в форме деловых игр, круглых столов, подготовки и презентации индивидуальных проектов, докладов, рефератов, регулярно проводятся тестирования. Студенты переводческой специальности обучаются на базе самых современных отечественных и западных методик обучения с привлечением разнообразных технических средств, электронных учебных программ, печатных и мультимедийных материалов. 

Качество преподавания и подготовки студентов главным образом обеспечивается за счет:

- высокого профессионализма преподавателей кафедры, стремящихся использовать на своих занятиях самые современные методики преподавания, аутентичные и лицензированные учебные пособия и компьютерные программы;

- функционирования с октября 2004 г. компьютерного класса, оснащенного компьютерами, видео- и аудио- оборудованием;

- обеспеченности кафедры аудио и видео приложениями к ряду методических пособий по профилирующим предметам;

- регулярными визитами британских и американских преподавателей, которые проводят лекции по разнообразной языковой и методической тематике в рамках образовательных программ обмена.

Основные дисциплины:
Развитие навыков устной речи
Развитие навыков письменной речи
Теория перевода
Практический курс перевода
Литературное редактирование переводимого текста
Особенности работы переводчика-практика
Устный последовательный перевод
Синхронный перевод
Научно-технический перевод
Социально-политический перевод
Литературный и художественный перевод
Перевод интернет-сайтов
Перевод субтитров и дубляжа
Перевод деловых и юридических текстов
Перевод деловой корреспонденции
Нотариальный перевод


Где могут работать выпускники

За весь период деятельности кафедры дипломы получили около 300 выпускников. 
Большинство из них успешно работают в качестве переводчиков, преподавателей иностранных языков и специалистов со знанием иностранных языков в различных структурах и учреждениях как внутри республики, так и за ее пределами.
Высокий уровень профессиональной квалификации позволяет выпускникам кафедры теории и практики перевода работать практически во всех организациях и предприятиях, где ведется коммуникация на иностранных языках, существует международная деятельность и связи с международными партнерами.
В таких организациях, как: МИД ПМР, Таможенная служба ПМР, ИДК, МВД, ТВ ПМР, ОМС ПГУ, турагенства, бюро переводов, заводы и фабрики ПМР, частные фирмы и коммерческие структуры республики и т.д.

Дизайн: Moderno ©.
Вёрстка: Зиненко Александр.
"Interpreting people" 2011 г.
Создать бесплатный сайт с uCoz