Полезное

Главная » Файлы » Учебный материал » Стилистика английского языка (Почтарь Е.И.)

Lecture No. 7
[ Скачать с сервера (39.0 Kb) ] 20.03.2013, 21:06
4. Based on INTERACTION OF PRIMARY AND DERIVATIVE LOGICAL MEANINS (Zeugma and Pun)
ZEUGMA
Zeugma (through Latin from Greek zeúgma – yoking) is a stylistic device in the way of a phrase in which a word, usually a verb, is followed by two or more words, usually nouns or adverbs, that commonly collocate with it, but not together. The zeugmatic word, thus, appears in the same grammatical but different semantic relations to two adjacent words in the context, the semantic relations being, on the one hand, literal, and, on the other, transferred. The figurative use of the zeugmatic word usually precedes the literal one.
E.g. "Dora, plunged at once into privileged intimacy and into the middle of the room" (B. Shaw).
Категория: Стилистика английского языка (Почтарь Е.И.) | Добавил: Почтарь
Просмотров: 441 | Загрузок: 639 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Категории раздела:
Лексикология английского языка (Почтарь Е.И.) [20]
Стилистика английского языка (Почтарь Е.И.) [19]
Лингвистический анализ текста(Почтарь Е.И.) [12]
Практическая грамматика англ.яз. (Прокудина И.Б.) [7]
История культуры стран изучаемых языков (Прокудина И.Б.) [0]
Развитие навыков устной речи (Данилова И. С.) [18]
Особенности работы переводчика-практика (Прокудина И.Б.) [0]
История литературы изучаемых стран (Епурян А.С.) [0]
История 1 ин.яз. и введение в спец. филологию (Данилова И.С.) [0]
Теория перевода (Ломаковская А.В.) [0]
Компьютерная лексикография (Назарчук Ю.И.) [0]
Практический курс перевода ( Ломаковская А.В.) [0]
Специальное страноведение (Прокудина И.Б.) [0]
Устный последовательный перевод (Прокудина И.Б.) [0]
Практическая фонетика англ. яз. (Косташ Л.Л.) [11]
Перевод деловой корреспонденции (Епурян А.С.) [0]
Организация и компьютерное сопровождение научного поиска (Почтарь Е.И., Данилова И.С.) [1]
Синхронный перевод (Сокирка В.Ю.) [0]
Практическая грамматика англ.яз. (Назарчук Ю.И.) [6]
Нотариальный перевод (Сокирка В.Ю.) [0]
Развитие навыков устной речи англ.яз. (Назарчук Ю.И.) [0]
Научно-технический перевод (Косташ Л.Л.) [0]
Теоретическая грамматика англ.яз. (Назарчук Ю.И.) [10]
Практикум по культуре речевого общения ( Назарчук Ю.И., Епурян А.С.) [0]
Перевод Интернет-сайтов (Назарчук Ю.И.) [0]
Перевод деловых и юридических текстов (Епурян А.С.) [0]
Перевод субтитров и дубляжа (Прокудина И.Б.) [0]
Литературный и художественный перевод (Ломаковская А.В.) [0]
Аннотирование и реферирование англ.яз. (Назарчук Ю.И.) [5]
Теория и практика перевода английского языка (Почтарь Е.И.) [12]
Социально-политический перевод английского языка (Почтарь Е.И., Данилова И.С.) [2]
Литературное редактирование переводного текста (Почтарь Е.И.) [16]
Дизайн: Moderno ©.
Вёрстка: Зиненко Александр.
"Interpreting people" 2011 г.
Создать бесплатный сайт с uCoz