Кафедра теории и практики перевода была создана в 2003 г. и на протяжении всего этого времени функционирует в статусе выпускающей кафедры филологического факультета Приднестровского государственного университета им. Т.Г. Шевченко, осуществляя подготовку квалифицированных переводчиков по специальности 7.45.05.01 «Перевод и переводоведение», специализация «Специальный перевод».
Наша миссия: цели и задачи
Главной целью кафедры ТиПП является подготовка специалистов в области перевода, с углубленными знаниями английского и немецкого либо английского и французского языков, способных удовлетворить повышенную потребность республики в квалифицированных переводчиках и специалистах в области межъязыковой и межкультурной коммуникации.
В своей многогранной деятельности кафедра ставит перед собой задачи: привить студентам знания и умения, которые смогут проложить им путь в интересную и престижную профессию, дать возможность участвовать в самых разных международных проектах, помогут снять языковой и культурный барьеры, расширят их кругозор знаний и границы общения, позволят быть в эпицентре самых важных и интересных событий в стране и мире, а также обеспечат достойной зарплатой за любимый и в высшей степени полезный труд.
Не менее важной своей задачей кафедра теории и практики перевода считает необходимость осознания студентами того, что работа переводчика – это еще и выполнение благородной гуманитарной миссии сближения наций и культур, оказание неоценимой помощи людям, не владеющим иностранными языками, но желающим ближе узнать и лучше понять друг друга.
Организация учебного процесса
Учебный процесс по специальности «Перевод и переводоведение» проходит на основе российских образовательных стандартов, с использованием современных печатных и электронных учебных материалов, аудио-видео техники, интерактивных форм обучения и современных методик ведения учебной деятельности, а также технологий и способов оценивания знаний и умений обучающихся.
В рамках профессиональной подготовки студенты–переводчики изучают все структурные аспекты английского и французского/немецкого языков, историю культуры стран изучаемого языка, социально-политический перевод, художественный перевод, перевод деловых и юридических текстов, литературное редактирование переводного текста, проходят курс устного перевода, а также изучают компьютерное обеспечение переводческой деятельности и организацию научного поиска.
Как мы живем и где работаем
В аудиторное и внеаудиторное время преподавателями и студентами активно используются компьютеры, доступ к сети Интернет, отечественные и зарубежные электронные библиотеки, ресурсы большой фильмотеки обучающих и художественных видеофильмов.
Кафедра теории и практики перевода радушно открывает двери профессорам и преподавателям из США и Великобритании, сотрудничает с зарубежными гостями, посещающими университет с официальными визитами.
Жизнь кафедры не ограничивается учебным процессом. Ежегодно в рамках воспитательной и просветительской деятельности кафедрой проводятся мероприятия к Международному дню переводчика – 30 сентября, а также Международному дню английского языка – 23 апреля.
Обладая высоким уровнем языковой и переводческой подготовки, выпускники кафедры Теории и практики перевода имеют возможность трудоустройства в самых разных сферах жизни нашей республики и за ее пределами. На сегодняшний день обладатели диплома «лингвиста-переводчика» работают в следующих организациях нашей республики: МИД ПМР, Таможенная служба ПМР, компания «Интерднестрком», футбольный клуб «Шериф», МВД, ТВ ПМР, республиканские турагентства, бюро переводов, заводы и фабрики ПМР, разнообразные частные и коммерческие структуры ПМР.
Адрес кафедры теории и практики перевода: г. Тирасполь, ул. 25 Октября, №107, ПГУ им. Т.Г. Шевченко, корпус №1, аудитория 308. Телефон — 0 (533) 7-95-03.