Воскресенье, 05.05.2024, 00:34
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Лексикология английского языка [18]
Стилистика английского языка [17]
Лингвистический анализ текста [12]
Практическая грамматика англ.яз. [7]
История культуры стран изучаемых языков [0]
Развитие навыков устной речи [18]
Особенности работы переводчика-практика [0]
Литература стран изучаемого языка [0]
История 1 ин.яз. и введение в спец. филологию [0]
Теория перевода [0]
Практический курс перевода [0]
Специальное страноведение [1]
Устный последовательный перевод [0]
Практическая фонетика англ. яз. [11]
Организация научного поиска [3]
Научный перевод [0]
Теоретическая грамматика англ.яз. [10]
Практикум по культуре речевого общения [0]
Перевод Интернет-сайтов [0]
Перевод деловых и юридических текстов [0]
Перевод субтитров и дубляжа [0]
Литературный и художественный перевод [0]
Аннотирование и реферирование исходного текста [5]
Социально-политический перевод [3]
Литературное редактирование переводного текста [40]
Вход на сайт
Поиск
Время
00:34
Статистика

Кафедра Теории и практики перевода

Полезное


ДОП Лабораторная 14
[ Скачать с сервера (18.8 Kb) ]09.09.2019, 16:15

Лабораторная работа № 14 (публицистический текст)

Теоретическая часть

Перевод публицистического текста сопряжен с рядом трудностей: необходимостью перевода специальных терминов, элементов полемики, а также сохранения авторского мнения, которое всегда присутствует в публицистической статье и которое следует передать при переводе наиболее адекватно.

Категория: Литературное редактирование переводного текста | Добавил: in-people
Просмотров: 180 | Загрузок: 8 | Рейтинг: 0.0/0


Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: